Skip to content

Madrid'de İspanyol-Türk düğünü - çimende kebap kamyonu, nazar boncuğu bilezikleri ve „eski olan" olarak rahmetli kayınvalidenin çocukluk bileziği

1 dk okuma
Paylaş
Madrid'de İspanyol-Türk düğünü - çimende kebap kamyonu, nazar boncuğu bilezikleri ve „eski olan" olarak rahmetli kayınvalidenin çocukluk bileziği

Kristina ve Hakan evlenmeye karar verdiklerinde, iki anavatanları vardı - İspanya ve Türkiye - ve hiçbir ailenin yan rol oynamayacağı kararı. Düğün Madrid'de, Galapagar'daki Villa de Saudade'de, doğa ve gölle birlikteydi. Ama Türk dokunuşları her yerdeydi - işlemeli menülerden kebap kamyonu yemeklerine.

„Hakan ve ben doğayı seviyoruz. Sadece ağaçlar, göl ve bahçe görüyorsun," diyor Kristina mekan seçimi hakkında. Bu, beş masa ve sonrasında kahveyle yapılan bir şehir düğünü değil. Bu, tam olarak ne istediğini bilen bir çiftin düğünü.

Kristina, „rustik bir şey" istedi gelinlik için, kostüm hissi olmadan. Tasarım orijinal çıktı - başkasının önceki gelinliğinin versiyonu değil. Buket - Bukka Flores'ten yaban çiçekleri, „mükemmel olması" değil „gerçek olması" gereken rustik bir çözümle.

Nesilleri birleştiren detay: buketin kurdelesi „bir eski, bir ödünç ve bir mavi" şey taşıyordu - hepsi rahmetli kayınvalidenin çocukluk bileziğinden. Bu, ne gelinliğin ne çiçeklerin tek başına veremeyeceği bir şey. Tek bir kurdelede aile bağı.

Menü ve yer kartları - Little Catalina ile işlemeli. Misafirler için hediye olarak Türk nazar boncuğu bilezikleri ve İspanyol yelpazeleri - tek bir sette kültürel kumaş. Türk ailesi düğüne kebap kamyonu getirdi. Klasik Türk ritüeliyle, ama Madrid'de - çimende.

„Törenin yarısı ağlamak," diyor Kristina. Yakın arkadaşlar yemin bölümünü yaptılar. Bu, törenin sorumlu kişi tarafından değil - ikisinin bu güne nasıl ulaştığını gerçekten bilenler tarafından yapıldığı bir düğün.

Düğün planlayıcısı için: Kristina'ya göre „düğün gününde sanki kendisininmiş gibi adanmış olan" Pilar. Bu, bir düğün planlayıcısına verilebilecek en iyi iltifat ve medyada nadiren okunur. Pilar müşteri için düğün yapmadı - arkadaşlar için düğün yaptı.

Bu Türk-İspanyol birleşimini neden işliyor? İki tarafın da diğerinin yokmuş gibi davranmaması. Türk detayları dekorasyon olarak eklenmedi - İspanyol detayları gibi temeldiler. Sonuç „egzotik dokunuşlu İspanyol düğünü" değil, kendilerine ait bir şey - bir gün Kristina ve Hakan'ın çocuklarının sorgulamadan devam ettireceği bir şey.